English Dub of A.I.C.O. Incarnation Gets Re-Dub For Netflix
And it’s streaming now.
One of the chief complaints we had about the English dub of A.I.C.O. Incarnation was, in fact, the English dub. Here’s exactly what we said in our season review:
So, you’re thinking that with all this horrible writing, it couldn’t get any worse. Friend-o, you have no idea. Take a quick look at all the voice actors involved in this. I saw a pattern. None of them have voice acting credits in anything but Spanish and Portuguese translations. And not many of those shows either. These are Netflix’s B-String actors, and it shows. The male characters have less personality in their voice than their writing. Every youthful female uses a piercingly high-pitched voice. That voice isn’t natural to them at all, and they have to force it out. So, when you have an entire series of terribly written girls with a screeching, fake voices, it doesn’t take long for it to grate on your every nerve. In fact, I was rather annoyed partway through the first episode. I found myself screaming in frustration in the second. By the tenth, I was feeling numb, restless, and edgy. All from how terrible everything BUT the animation was in this show.
Well, someone must have heard us, because Netflix has posted a re-dubbed take of the Kazuya Murata-directed series produced by Bang Zoom Entertainment.
"There are also other characters that come and go (also owned by the Warner Bros. Discovery conglomerate media company)."
Huh. Is that just referring to other characters from the show itself, or is this implying that the new season is going to have cameos from other WBD IPs